老子第一章原文及翻译(老子第一章原文及翻译朗读)

更新时间:2024-03-17 21:52:51作者:无忧百科

老子第一章原文及翻译(老子第一章原文及翻译朗读)

1、老子第一章原文:道可道,非常道;名可名,非常名。无,名天地之始;有,名万物之母。故常无,欲以观其妙;常有,欲以观其徼。此两者同出而异名,同谓之玄,玄之又玄,众妙之门。

2、译文:“道”是可以用言语来表述的,它并非一般的“道”。“名”也是可以说明的,它并非普通的“名”。无形无名是天地的始端,有形有名是万物的根源。所以经常没有欲望,以便 观察无形(无名)的微妙;要经常有所意识地观察有形(有名)的端倪。“无名”、“有名”都来源于“道”,构成“道”的两种不同的形态和境界,指的是同一个道理。从“有名”的奥妙到达无形的奥妙,“道”是洞悉一切奥妙变化的门径。

本文标签: 老子  原文  

为您推荐

老子第一章原文及翻译(老子第一章原文及翻译朗读)

1、老子第一章原文:道可道,非常道;名可名,非常名。无,名天地之始;有,名万物之母。故常无,欲以观其妙;常有,欲以观其徼。此两者同出而异名,同谓之玄,玄之又玄,众妙之门。2、译文:“道”是可以用言语来表述的,它并非一般的

2024-03-17 21:52

祖逖北伐原文及翻译 祖逖北伐原文及翻译注释

1、祖逖北伐原文:初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉,曰:“此非恶声也!”因起舞。及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,

2024-03-17 21:52

论语九则原文及翻译(论语九则原文及翻译大学)

1、孟武伯问孝。子曰;”父母唯其疾之忧。” 【译文】孟武伯问孝的意思。夫子说;”父母爱自己的子女,唯恐其有疾病,(子女能体会到服么的这种心情,在日常生活中格外谨慎小心)这就是孝。” 2、子游问孝。子曰:“今之孝者,是

2024-03-17 21:52

盗户原文及翻译 盗将行原文及翻译

1、盗户原文:顺治间,膝、峄之区,十人而七盗,官不敢捕,后受抚,邑宰别之为“盗户”。凡值与良民争,则曲意左袒之,盖恐其复叛也。后讼者辄冒称盗户,而怨家则力攻其伪;每两造具陈,曲直且置不辨,而先以盗之真伪,反复相苦,烦有司

2024-03-17 20:02

赠白马王彪原文及翻译,赠白马王彪原文及翻译注释

1、《赠白马王彪·并序》曹植〔两汉〕,原文:黄初四年五月,白马王、任城王与余俱朝京师、会节气。到洛阳,任城王薨。至七月,与白马王还国。后有司以二王归藩,道路宜异宿止,意毒恨之。盖以大别在数日,是用自剖,与王辞焉,愤而成篇

2024-03-17 20:02

宋史萧注传原文及翻译 旧唐书列传卷一百二十二萧俛传翻译

1、宋史萧注传原文:萧注,字岩夫,临江新喻人。磊落有大志,尤喜言兵。举进士,摄广州番禺令。侬智高围州数月,方舟数百攻城南,势危甚。注自围中出,募海滨壮士,得二千人,乘大舶集上流,因飓风起,纵火焚贼舟,破其众。即日发县门纳

2024-03-17 20:02